Prevod od "u vrt" do Danski

Prevodi:

i haven

Kako koristiti "u vrt" u rečenicama:

Upravo je neko otišao u vrt.
Jeg så nogen gå ud i haven.
Prvo, vodim te u Vrt Èari.
Men du er nødt til at besøge frydens have.
Kada bi vreme bilo lepo... èesto bi sedela kraj prozora... i gledala u vrt.
Når det var godt vejr- sad hun ofte ved vinduet- og kiggede ud i haven.
Onda je u vrt došla zmija.
Og så kom en slange ind i den have.
Ne možeš da pretvaraš hodnik u vrt, gospodžo Gans.
Du kan ikke gøre gangen til Et drivhus, Miss Gunn
Stoga poðoh u vrt ljubavi gde su popovi u crnom u obilazak išli... i... vezujuæi ružinim trnjem, radosti i želje moje
"Så jeg vende mig til kærlighedens have og præster i sorte kapper går sine runder og og binder sine vilde roser, med fryd og glæde." William Blake.
Odvedi ovog deèaka u kuæu u vrt pozadi.
Følg drengen her ud til udhuset i baghaven.
Izišla je u vrt, i tada video sam je da stoji tamo.
Hun gik ud i haven... Og så...
Gledate u vrt UN-a i podij sa kojeg æe se sve tri strane obratiti javnosti, nakon èega æe uslijediti privatna ceremonija potpisivanja u skupštini UN-a.
I ser på FN's Plaza have og podiet, hvorfra alle tre medforslagsstillere af fredsaftalen... - vil snakke til offentligheden, fulgt af en privat undertegnelsesceremoni inde i FNs rådssal.
Kao maloga, roditelji su me tjerali u vrt. Trèao bih dok se ne bih umorio.
Mine forældre lod mig løbe rundt i baghaven, til jeg blev træt.
Kada sam pokušao da ih spasem, provalio je u vrt i ukrao ih.
Da jeg forsøgte at redde dem, bortførte han dem.
Jednog dana bih zbilja volio staviti staklenik u vrt.
Hvad, jeg virkelig ønsker en dag, er, at få et lille drivhus i min baghave.
Ona kaže da možemo da odemo u vrt i sami uberemo voæe.
Vi kan bare gå ud i haven og selv plukke bærerne.
Želela bih da izaðem u vrt, molim te.
Jeg vil gerne ud i haven.
Možda bi ta devojèica trebalo konaèno da ustane i ode u vrt.
Den lille pige burde rejse sig og gå ud i haven.
Pre neki dan sam sišla, otvorila sam ulazna vrata i gledala u vrt.
Den anden dag gik jeg nedenunder. Jeg åbnede hoveddøren og kiggede ud på haven.
Hoæete li možda u vrt, na svež vazduh?
Du burde tage lidt frisk luft.
Pravo u vrt sa skulpturama, a ne na parking.
Du kørte ind i skulpturparken. Er du klar over, hvor dyrt det bliver?
Svaka travka se seèe na odreðenu dužinu i stavlja u vrt od gljiva.
Hvert græsstrå skæres til og placeres i en svampehave.
I jednog lepog dana, odlučila je da ih odvede u vrt da ih uči rečima iz prirode.
Og en skønne dag besluttede hun sig for, at tage dem ud i haven for at lære dem nogle gloser om natur.
Nakon toga, našao sam Džordža na terasi kako gleda u vrt.
Efterfølgende fandt jeg George på terrassen, mens han kiggede ud over køkkenhaven.
Tada car gnevan usta od vina i otide u vrt kod dvora, a Aman osta da moli za život svoj caricu Jestiru, jer vide da je car naumio zlo po nj.
Og Kongen rejste sig i Vrede fra Gæstebudet og gik ud i Paladsets Park, men Haman blev tilbage for al bønfalde Dronning Ester om sit Liv; thi han mærkede, at det var Kongens faste Vilje at styrte ham i Ulykke.
Ustani severe, i hodi juže, i duni po vrtu mom da kaplju mirisi njegovi; neka dodje dragi moj u vrt svoj, i jede krasno voće svoje.
Nordenvind, vågn, Søndenvind kom, blæs gennem min Have, så dens Vellugt spredes! Min Ven komme ind i sin Have og nyde dens udsøgte Frugt!
Dodjoh u vrt svoj, sestro moja nevesto, berem smirnu svoju i mirise svoje, jedem saće svoje i med svoj, pijem vino svoje i mleko svoje; jedite, prijatelji, pijte, i opijte se, mili moji!
Jeg kommer i min Have, min Søster, min Brud, jeg plukker min Myrra og Balsam, jeg spiser min Honning og Saft, jeg drikker min Vin og Mælk. Venner, spis og drik og berus jer i Kærlighed!
Dragi moj sidje u vrt svoj, k lehama mirisnog bilja, da pase po vrtovima i da bere ljiljane.
Min Ven gik ned i sin Have, ti lBalsambedene, for at vogte sin Hjord i Haverne og sanke Liljer.
Ono je kao zrno gorušičino, koje uzevši čovek baci u vrt svoj, i uzraste i posta drvo veliko, i ptice nebeske useliše se u grane njegove.
Det ligner et Sennepskorn, som et Menneske tog og lagde i sin Have; og det voksede og blev til et Træ, og Himmelens Fugle byggede Rede i dets Grene."
3.2652590274811s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?